Раздел Приколы и юмор

Канадское благородство

Канадское благородство

Однажды, одном канадском городе маленькая десятилетняя девочка полезла в мусорный бачок. Нет, девочка не была бомжихой и не искала пустые пивные бутылки. Наоборот – было все это в школе, девчушка была отличница и вытащила из мусора бумажный стаканчик из-под кофе.

Потому что девочка знала – компания "Тим Хортонс" разыгрывает при помощи этих стаканчиков разные призы.

Получить приз – проще простого. Купи кофе, выпей, а затем отверни край бумажного стаканчика. Там все и будет написано.

Девочка была смышленая, но слабая. И развернуть край стаканчика не смогла.

Русские и Дракула

Русские и Дракула

Русский турист — существо специфическое.

С одной стороны, он может устроить приключение на ровном месте, в аэропорту, на пляже, в отеле: в таких скучных местах, где немцу никогда и весело не бывает. С другой стороны, любые достопримечательности, заставляющие немца сказать "Аххх!!", а немецких детишек вопить от восторга: "Папа, их бин сер глюклих!" ("Папа, мне так весело!"), на нашего друга-туриста производят ровно нулевое впечатление. Подумаешь, пирамиды. Подумаешь, Эйфелева башня. Продуло меня на вашей Эйфелевой башне, вот и вся романтика.

Забавнее всего смотреть на гидов и остальных слуг туристов, не понимающих такого отношения русской публики. Гид ведь тоже человек, он не понимает, почему вчера французам было интересно, американцам интересно, норвежцам интересно, а сегодня пришли русские, и — зевание!

Да не просто зевание, а зевание — всей группой! Гид начинает думать, что проблема в нём.

Скажите, богиня, из какой страны вы приехали

Скажите, богиня, из какой страны вы приехали

Одна русская переводчица с хинди рассказывала мне историю про то, как интегрировала в эту среду подругу. Она подошла на рынке к прилавку с чудными шелковыми покрывалами и спросила по-английски:
— Сколько стоит?
Продавец ответил:
— Тысяча пятьсот долларов. Но для женщины, которая похожа на индийскую богиню, всего тысяча!
Переводчица: Двести долларов.

Продавец: Посмотри, какой рисунок. Это слоны, которые бегут по зову великой Кали.
Переводчица: Двести долларов.

Продавец: Послушай, красавица, у меня двенадцать детей. Ты хочешь, чтобы у них не было молока и лепешек? А у тебя есть дети?
Переводчица: Сто восемьдесят долларов.

Продавец: Боги, эта женщина пришла меня разорить!
Переводчица: Сто восемьдесят долларов.

Продавец: Очень жарко, выпейте воды. Вот вам бутылка воды и вот бутылка воды для вашей подруги. За это не надо платить! Может быть, попросить, чтоб вам сварили кофе? Я угощаю! (По-индийски соседу-продавцу): Радж, эта американская шлюха стоит на своем! С каким удовольствием я бы ей засадил! (По-английски): Мадам, тысяча долларов — это предел! У него хлопковая подкладка! Посмотрите, оно будет касаться вашей прекрасной кожи, и вы будете вспоминать меня!
Переводчица: Сто семьдесят!

А скажи, правда что русские пьют по-черному

А скажи, правда что русские пьют по-черному

Когда я работал в Америке, ко мне очень часто приставали с вопросом "А правда, что русские пьют беспробудно денно и нощно, и трезвыми никогда не бывают?".

Чуть с человеком поближе познакомишься, он, через какое-то время, обязательно задаст тебе этот вопрос.

Я, конечно, отвечал "Чушь собачья, глупости. Ну вот я — русский... Все время у вас на виду... Судите по тому что видите, а не по слухам." И как то, я пожаловался своему начальнику (я в Америке по рабочей визе был, и держатель моего права работать там, тоже выходец из России. Правда покинул он ее лет 20 назад).

- Что они все на этом зациклены? Других вопросов о русской душе здесь не возникает?
— Не парься, не мучайся, отвечай им да, это чистая правда.

^ Наверх